泰国玲娜贝儿!年轻人打飞的也要打卡的网红究竟有何魅力

2024-06-12 07:37:00来源:网络

  最近,你的社交平台有没有被一只小熊人偶刷屏?

  没错,就是这只奶呼呼的毛绒小熊。它叫“黄油小熊”。

  黄油小熊BUTTERBEAR,是泰国一家甜品店的IP形象,圆嘟嘟粉扑扑的小脸蛋,搭配蓝白色小围兜,从外形上便将软萌可爱值拉满。

  黄油小熊平时主要在甜品店打工,抱着周边礼品在门口揽客。线下营业的视频片段在网上广泛传播,一跃成为曼谷顶流,又通过短视频平台火到了中国。毕竟,谁能拒绝一只会撒娇卖萌的可爱小熊啊!

  自黄油小熊爆火之后,排队等待合照的人群将门店围得水泄不通,甚至很多还是“打飞的”前去的粉丝,热度堪称泰国版玲娜贝儿。

  据参与者说,现场排队互动的人数要远多于买甜品的人数,因为人越来越多了,已经压缩到“5秒合影”。

  在人气飞涨之后,黄油小熊便瞄准国内市场,开启本地化运营。其小红书账号Butterbear,从今年1月底运营至今,已经有超过22万粉丝,抖音话题浏览量破亿。

  黄油小熊在国内的走红,一方面得益于其本身的IP定位。“熊”设上强调有伙伴感、又充满治愈力的“打工人”角色,迎合了互联网文化氛围,又契合了年轻群体的精神状态。

  另一方面,其背后的运营团队利用了国内已趋于成熟的轻IP孵化运营模式,使用国内惯常的流量打法,并以衍生消费切入年轻客群,达成商业化,形成环环相扣的紧密链条。

  “IP”的英文全称是什么?

  从前几年开始火起来的“IP”概念其实是“知识产权”(Intellectual Property)的缩写。然而,在中英文语境中,IP代表的含义是有所区别的。

  放在中文的语境中,IP更多的是指适合二次或多次改编开发的影视文学、游戏动漫等。那么这种情况就不能简单地翻译成知识产权,而是要译成IP指代事物的对应英文表达。

  Health and employment are the kind of bread-and-butter issues that people vote on.

  卫生和就业是人民投票决出的重大民生问题。

  而在英语语境中,IP更多指的是“知识产权”词语本身的概念。

  在网民数量大幅增长的同时,国内的知识产权相关纠纷也大量增加,尤其是版权纠纷。

  While witnessing a significant rise in the number of netizens, the nation is also seeing a big increase of IP-related conflicts online, especially copyright disputes.

  IP同样也是Internet Protocol的缩写,意思是“网际互连协议”,是TCP/IP体系中的网络层协议,也就是我们所说的IP属地。

  同样缩写是IP的还有Influential Property(影响力资产)。比如“个人IP”是指个人借助新媒体,通过内容创造,坚持长时间高频率规律化的有效输出,从而引流,形成个人影响力Influential Property。

  来自泰国的黄油小熊不是第一个在国内走红的IP形象了,前有韩国的Loopy、线条小狗,还有日本的chiikawa等,都在国内获得了很不错的热度。

  那么,下一个大热的IP又会是什么呢?

本文关键字: 新概念英语

添加助教老师微信

免费领取2G新概念资料

更多资料
更多>>
更多内容

新概念学习资料大礼包

加助教免费领取2G资料

更多>>
更多资料