当别人说: "Thank you"时,这样表达更地道

2024-06-07 14:29:15来源:网络

  不知道小伙伴有没有这种情况,每次别人跟自己说“Thank you”的时候脱口而出的就是“You’re welcome”。

  今天,小编就带着大家来总结回答“不客气”的几种常见英语用法~

  ✅You're welcome

  第一个词当然就是我们最常用的这一句啦。这句话常常用于比较正式的场合,通常使用这句话的人可能都到了一定的年纪。

  美国新闻聚合类网站Buzzfeed上之前就有一篇文章讲到过:

  Many people, particularly in the US, reply to “thank you” with “you’re welcome.”As a Tumblr post points out, this has begun to change, as young people use and hear “you’re welcome” sarcastically.

  很多人,尤其是美国人,听到对方说"thank you",经常会回答一句“you’re welcome.” 但现在对于很多小年轻来说,这句话经常会带有讽刺意味...

  不光是年轻人,在其他一些国家,“you’re welcome”听上去并不礼貌,比如,英国人就觉得“you’re welcome.”带着屈尊俯就的态度,让人听着不太舒服。

  因为“you’re welcome”这句话本身会让人误以为你有这个意思:“你本就该谢谢我。”

  除了这个争议,“you’re welcome”这句话有时会稍显老套,所以咱们能不用就不用。

  ✅No problem

  不管是别人表达谢意或者歉意,都可以用这句话来回答。或者对方想请求你办某件事,你也可以这样说。

  这个表达在美国和加拿大很常见,这几乎是一种自动反应。你在各种情况下都可以听到它,比如在杂货店,在餐馆,或者在与朋友的交谈中。

  ✅My pleasure

  有多少人不知道“My peasure”是“It's my pleasure”的简略表达?它还可以说成“It's a pleasure”,其实就是当某人感谢于你做了某事时,你表示你乐意去做这件事的意思。

  当然,可能有小伙伴会问了:“My pleasure”跟“With pleasure”有啥区别呢?

  我们只需要以下两点就可以轻松地区分两个短语的用法啦!

  “My pleasure”用于回答对方的“感谢”;“With pleasure”用于回答对方的“请求”。

  ✅Anytime

  Anytime 这个词的本意是“任何时候,无论何时”。当别人说“谢谢”的时候,你说anytime就表示“别客气,(无论何时都)愿为您效劳”的意思。口语里,还可以说anytime my friend,对陌生人甚至也可以这样讲,很礼貌。

  例如:—Thank you so much for driving me home last night. 太谢谢你昨晚载我回家了。—Anytime! 需要帮忙随时可以找我!

  ✅Don't mention it

  这句话直译为“(小事一桩)别提了,其实就是不客气”,

  例: Don't mention it. I'm very proud of you.不用谢。我真的为你自豪。

  ✅Don't worry about it

  这句话的意思就是“别担心”,也可以说成“No worries”,意思就是自己只是提供了很少的帮助,不必为了这件事感到愧疚或者担心,不要有那么多忧虑。

  如果是在澳洲留学的小伙伴应该对“No worries”一点都不陌生,因为这句话就是澳洲人的口头禅之一!你可以在任何场所任何情况下听到它。

  除了上述提到的这些短语外还有很多可以用来回复别人的感谢~

  Sure. / Sure thing.

  当然!/不客气!

  Happy to be of assistance.乐意至极!

  It was nothing.这没啥~

  Happy to help!能高兴能帮上忙!

本文关键字: 新概念英语

添加助教老师微信

免费领取2G新概念资料

更多资料
更多>>
更多内容

新概念学习资料大礼包

加助教免费领取2G资料

更多>>
更多资料