给你30秒!江苏这个英文标语到底有没有错?

2024-06-13 09:10:00来源:网络

  最近,江苏的一句英语欢迎标语火了。

  起因是一位博主发了一张高速路上“江苏欢迎您”的标语照片,配文“江苏要被人笑掉大牙了”。应该是在说其英文翻译——“Jiangsu welcomes you”。

  看到该视频后,不少人也纷纷表示学过的“欢迎您来某某地方”一般都是翻译成“Welcome to XXXX”。

  中国日报记者大攀咨询了外籍专家,外籍专家表示,其实一个地方的英文欢迎词“Welcome to XXX”和“XXX welcomes you”两种形式都可以。

  这两种表达跟中文“欢迎来 XXX”、“XXX 欢迎您”道理一样,不少使用英语的国家也是这个用法。

  Welcome的用法

  在日常生活和社交场合中,welcome 一词都有广泛的应用,一起和小编学习一下相关表达吧。

  作为动词:

  ❶ 表示欢迎某人来到某处

  We welcome you to our city.

  我们欢迎您来到我们的城市。

  ❷ 表示乐意接受某事物

  I welcome your suggestions.

  我乐意接受你的建议。

  We welcome new ideas.

  我们欢迎新的想法。

  作为名词:

  ❶ 热烈欢迎或友好的接待

  They gave us a warm welcome.

  他们给了我们热烈欢迎。

  ❷ 欢迎语或欢迎词

  The welcome sign was written in three languages.

  欢迎牌写有三种语言。

  作为形容词:

  ❶ 表示受欢迎的;受款待的

  Our neighbors made us welcome as soon as we arrived.

  我们一到就受到了邻居们的欢迎。

  ❷ 随意做某事

  You are welcome to visit the hospital at any time.

  你可随时来医院参观。

  其他固定搭配和短语:

  You're welcome.

  不客气

  be most welcome

  非常受欢迎

  wear out one's welcome

  逗留太久而引起反感

  welcome rain

  甘霖;即时雨

  你学会了吗?

本文关键字: 新概念英语

添加助教老师微信

免费领取2G新概念资料

更多资料
更多>>
更多内容

新概念学习资料大礼包

加助教免费领取2G资料

更多>>
更多资料