多家外媒火速删除,英国凯特王妃为"P图"道歉

2024-03-30 10:10:00来源:网络

  近来备受关注的英国凯特王妃,通过一张全家福照片,重回公众视野.

  只不过这张特殊的照片,引发了更大的争议:在被质疑图片“P”过后,发图外媒纷纷撤回报道。11日,肯辛顿宫官方账号在X(原推特)上发文,承认图片经过编辑并且道歉:

  “跟很多业余摄影师一样,我偶尔会对图片进行编辑。我想为昨天我们分享的家庭照片引起的误会表示歉意。我希望每个人都度过了一个非常快乐的母亲节。”(世纪君注:今年3月10日为英国母亲节)

  美联社报道称,这张本意在于安抚民众,平息对王室健康问题猜疑的合照,却起到了相反的效果。

  Kate, Princess of Wales, apologized Monday for “confusion” caused by her altering of a family photo released by the palace — an image of Kate and her children that was intended to calm concern and speculation about the British royal’s health, but had the opposite effect.

  P图疑云

  Speculation

  实际上,在照片发布的当天,就有不少网友在王室账号的评论区留言,指出照片中令人怀疑的部分:比如凯特王妃的左手没有戴着婚戒,且扶着夏洛特腰部的手指很不自然。

  而这样的言论也得到了很多网友支持,比如下面这张质疑的回复,浏览量就超过百万次,点赞超4700次:“袖子部分PS过了?”

  外媒报道称,英国王室发布过不少凯特、威廉和孩子们的合影。据肯辛顿宫表示,这张凯特和3个孩子的照片由威廉拍摄。

  In the past, the palace has issued several of Kate’s family snapshots featuring her and heir to the throne, Prince William, with their children Prince George, 10, Princess Charlotte, 8, and Prince Louis, 5. The latest photo was taken by William, Kensington Palace said.

  外媒撤稿

  Retracted

  凯特此前接受了“腹部手术”,这是凯特在接受手术后的第一张官方照片,刊登这一消息的外媒也大多以类似话术进行报道。然而,在P图的讨论兴起之际,包括美联社、路透社、法新社等相继撤稿,原因是担心图片“造假”。

  Several news agencies that initially published the photo, including The Associated Press, withdrew the image over concerns about digital manipulation. Issued by the couple’s Kensington Palace office on Sunday to mark Mother’s Day in Britain, it was the first official photo of 42-year-old Kate since she had abdominal surgery nearly two months ago.

  法新社则表示撤稿原因为“编辑问题”。

  AFP said it had withdrawn the photo due to “an editorial issue.”

  美联社的声明显示,虽然没有迹象显示照片为假,但是美联社撤回了图片,因“通过细致观察,图片源对原图做了调整,并不符合美联社刊发图片的标准”。

  While there was no suggestion the photo was fake, AP retracted it because closer inspection revealed the source had manipulated the image in a way that did not meet AP’s photo standards.

  美联社举例称,比如夏洛特左手袖子部分的线条不连贯等。

  For instance, it contained an inconsistency in the alignment of Princess Charlotte’s left hand with the sleeve of her sweater.

  美联社报道称,肯辛顿宫表示不会发布未经编辑过的原图。凯特的声明虽然做了澄清,但是显然不足以平息她近来远离公众视线所带来的猜疑。

  Kensington Palace said it would not release the original unedited photograph. And while Kate’s statement provided a measure of clarification, it looked unlikely to stop the swirl of rumor that has accelerated during her absence from public duties.

  王室压力

  Pressure

  美联社报道称,媒体撤稿则进一步让“谣言四起”,有关凯特手术和术后情况的猜疑越来越多。这场公关灾难也证明,在社交媒体爆炸的时代,王室长期以来秉持的“永不抱怨、永不解释”准则难以实现。

  The retractions sent the online rumor mill, already rampant with speculation over Kate’s operation and recuperation, into overdrive. The PR disaster is more evidence that the royal family’s long-held mantra — “never complain, never explain” — is impossible in a social media-saturated era.

  英国《每日镜报》用“混乱的图片”来形容事件过程,表示王室已然身陷巨大争议之中。

  《每日邮报》也将事件认定为“公关灾难”,而且将凯特发布的声明解读为“认罪”。据《韦氏词典》,mea culpa为拉丁语,原为在教堂忏悔的人所说,即表达“我有罪”之意。将这个词放到事件中,报道意指凯特王妃承认错误。

  BBC的报道认为,王室在发布凯特这位“未来王后”的消息时备受压力,然而为了隐私保护却不曾改变立场。

  The palace has faced mounting public pressure to share more information about the future Queen in recent weeks, but it has taken a firm line on protecting her privacy.

  而就在撤稿后的一天,BBC等媒体又报道了凯特与威廉同框的照片。

  BBC前王室新闻记者彼特·亨特则直言,这次P图风波处理不当,将“有损王室”。

  Former BBC royal correspondent Peter Hunt said the mishandled photo release “is damaging for the royals.”

本文关键字: 新概念英语

添加助教老师微信

免费领取2G新概念资料

更多资料
更多>>
更多内容

新概念学习资料大礼包

加助教免费领取2G资料

更多>>
更多资料