职场新概念英语(24)

2023-10-16 09:51:06来源:网络

【#新概念英语# #职场新概念英语(24)#】新概念系列教材的经典早已不言而喻。其文章的短小精悍,语句的幽默诙谐,语法的全面而系统,历来被公认为是适合大多数中学朋友课外学习的资料之一。©为您整理了以下内容,仅供参考。希望可以帮助到您!如果您想要了解更多相关内容,欢迎关注©!

【篇一】英国零售商正以十年来快速率裁员

UK retailers cut jobs over the past three months at the fastest rate since comparable records began in 2008, due to technological change and rising employment costs, the British Retail Consortium said.

The BRC said its members employed 3.0 per cent fewer staff in the third quarter of this year than during the same time in 2016, and total hours worked fell by 4.2 per cent year-on-year.

Both were the steepest falls since the BRC started collecting records in 2008, when Britain was in the middle of its sharpest recession in decades.

This contrasts with the picture in the broader economy, where the unemployment rate is its lowest since 1975 and job creation has been strong, albeit partly at the expense of wages.

Still, the BRC report chimed with a European Commission survey last month that showed British retailers' expectations for employment sank to their lowest since late 2011.

"The pace of job reductions in the retail industry is gathering steam," BRC chief executive Helen Dickinson said.

"Behind this shrinking of the workforce is both a technological revolution in retail, which is reducing demand for labour, and government policy, which is driving up the cost of employment," she added.

【篇二】译文

英国零售商协会于日前表示,由于技术变化和就业成本的上升,英国零售商在过去三个月以2008年以来的快速率进行裁员。

该协会称,今年第三季度其成员雇用员工的数量要比2016年同期减少了3%,总工作时间同比下降了4.2%。

这两项数据都是英国零售商协会自2008年开始收集记录以来的大跌幅,当时英国经济正处于数十年来严重的衰退。

这与整体经济情况形成了鲜明对比,目前英国的失业率是1975年以来的低水平,就业岗位一直保持强劲态势,尽管一定程度上是以牺牲工资为代价的。

然而,英国零售商协会的报告与上月欧盟委员会的调查一致。该调查显示,英国零售商对就业的预期降至2011年末以来的低水平。

英国零售商协会首席执行官海伦·迪金森表示:“零售业的裁员步伐正在加快。”

她还表示:“政府的政策正在推高雇佣成本,在此次减少劳动力的背后,是零售业的技术革命,这是在减少对劳动力的需求。”

【篇三】中国已成为国际人才市场上一颗冉冉升起的新星

China has become an expanding talent pool and also acts like a magnet for attracting talent, according to a report released in Shanghai.

The report said China is now the world's largest supplier of international students, with 544,500 people studying abroad last year.

More than 60 percent of them pursued further education in the United States — nearly one out of three international students in US are Chinese.

A further 30 percent chose to study in Australia, making up 28 percent of that country's number of international students and making China the largest student exporter to Australia.

Furthermore, Chinese overseas students are increasingly returning home after their studies rather than pursuing careers abroad.

The report showed that last year, about 80 percent of overseas students came back to China after completing their studies. In 2008, the percentage was just 34 percent.

People always want to live where there are better living conditions, and China has become an attractive and competitive choice, said Russell Flannery, Shanghai bureau chief for Forbes Magazine.

【篇四】译文

根据上海日前发布的一份报告,中国已经成为规模不断增长的人才库,并像磁铁一样吸引着人才。

该报告称,中国现在已经成为大的国际学生输出国,去年共有54.45万人出国留学。

其中超过60%的人选择去美国继续深造--在美国的留学生几乎三分之一是中国人。

另外30%的人选择在澳大利亚学习,占澳大利亚国际留学生数量的28%,这使得中国成为澳大利亚的大留学生输出国。

此外,中国的海外留学生正越来越多地选择留学后回国而非在国外谋求职业。

该报告显示,去年约80%的海外留学生在完成学业后回到中国,而在2008年这一比例仅为34%。

《福布斯杂志》上海分社负责人范鲁贤表示,人们往往愿意居留在居住条件好的地方,而中国已经成为了一个具有吸引力和竞争力的选择。

(新东方在线 - 新概念英语课程体验)

本文关键字: 职场新概念英语

添加助教老师微信

免费领取2G新概念资料

更多资料
更多>>
更多内容

新概念学习资料大礼包

加助教免费领取2G资料

更多>>
更多资料