新概念英语第三册: 第25课卡蒂萨克号

2016-07-28 16:49:32来源:网络

  很多同学都在问如何自学新概念英语,为了方便同学们自学新概念,新东方在线为大家整理了新概念英语第三册: 第25课卡蒂萨克号,希望以下内容能够为大家的新概念英语学习有所帮助!

  更多>>自学新概念:逐句精讲新概念英语3(汇总)

  lesson25 The Cutty Sark 卡蒂萨克号

  新概念3课文内容:

  One of the most famous sailing ships of the nineteenth century, the Cutty Sark, can still be seen at Greenwich. She stands on dry land and is visited by thousands of people each year. She serves as an impressive reminder of the great ships of the past. Before they were replaced by steamships, sailing vessels like the Cutty Sark were used to carry tea from China and wool from Australia. The Cutty Sark was one of the fastest sailing ships that has ever been built. The only other ship to match her was the Thermopylae. Both these ships set out from Shanghai on June 18th, 1872 on an exciting race to England. This race, which went on for exactly four months, was the last of its kind. It marked the end of the great tradition of ships with sails and the beginning of a new era.
  The first of the two ships to reach Java after the race had begun was the Thermopylae, but on the Indian Ocean, the Cutty Sark took the lead. It seemed certain that she would be the first ship home, but during the race she had a lot of bad luck. In August, she was struck by a very heavy storm during which her rudder was torn away. The Cutty Sark rolled from side to side and it became impossible to steer her. A temporary rudder was made on board from spare planks and it was fitted with great difficulty. This greatly reduced the speed of the ship, for there was a danger that if she traveled too quickly, this rudder would be torn away as well. Because of this, the Cutty Sark lost her lead. After crossing the Equator, the captain called in at a port to have a new rudder fitted, but by now the Thermopylae was over five hundred miles ahead. Though the new rudder was fitted at tremendous speed, it was impossible for the Cutty Sark to win. She arrived in England a week after the Thermopylae. Even this was remarkable, considering that she had had so many delays. There is no doubt that if she had not lost her rudder she would have won the race easily.

  新概念英语3逐句精讲: 
  1.One of the most famous sailing ships of the nineteenth century, the Cutty Sark, can still be seen at Greenwich.

  人们在格林威治仍可看到19世纪最有名的帆船之一“卡蒂萨克”号。

  语言点:句子结构分析:the Cutty Sark作one of the most famous…century的同位语,起解释说明的作用。

  2.She stands on dry land and is visited by thousands of people each year.

  它停在陆地上,每年接待成千上万的参观者。

  语言点1:本句中的stand on不能翻译为“站在…上”,正确的理解应该是“停在…上”。

  语言点2:thousands of不是“数千”的意思,而是“成千上万”。

  3.She serves as an impressive reminder of the great ships of the past.

  它给人们留下深刻的印象,使人们回忆起历史上的巨型帆船。

  语言点:句子结构分析:句首的she指上文中的“帆船”,为拟人修辞格。

  4. Before they were replaced by steamships, sailing vessels like the Cutty Sark were used to carry tea from China and wool from Australia.

  在蒸汽船取代帆船之前。“卡蒂萨克”号之类的帆船被用来从中国运回茶叶,从澳大利亚运回羊毛。

  语言点:句子结构分析:before引导时间状语从句。And连接两个并列的宾语“来自中国的茶叶”和“来自澳大利亚的羊毛”。

  5. The Cutty Sark was one of the fastest sailing ships that has ever been built.

  “卡蒂萨克”号是帆船制造史上建造的最快的一艘帆船。

  语言点:句子结构分析:that引导定语从句,修饰the fastest sailing ships,即“…样的帆船”。

新东方在线英语水平测试

新概念1册-3天英语入门基础

本文关键字: 新概念3 逐句精讲

添加助教老师微信

免费领取2G新概念资料

更多资料
更多>>
更多内容

新概念学习资料大礼包

加助教免费领取2G资料

更多>>
更多资料