美国大选后多地非洲裔收到摘棉花短信

2024-11-21 07:41:00来源:网络

  A wave of racist text messages summoning Black people to report for slavery showed up on phones across the United States, prompting the scrutiny of the F.B.I. The N.A.A.C.P. said that messages were received in nine states, and attorneys general in at least four other states reported the same.一股召唤黑人报到从事奴隶劳动的种族主义短信浪潮在美国各地手机上涌现,引起了联邦调查局的审查。美国有色人种促进协会表示,九个州收到了这些短信,至少还有四个州的总检察长也报告了同样的情况。

  The F.B.I. said in a statement on Thursday that it was "aware of the offensive and racist text messages" and that it was coordinating with the Justice Department and other federal authorities. The White House also condemned the racist text messages and said that federal and state officials were investigating them. Federal and state officials were trying to determine the origin of the messages, which continued to send shock waves through the country on Friday. The Louisiana attorney general's office traced the messages to an encrypted virtual private network originating in Poland. But the state's attorney general, Liz Murrill, said in an interview that the network was "masking" the sender, which could be in the United States or "anywhere in the world."联邦调查局在周四的一份声明中表示,它“已获悉这些冒犯性和种族主义短信”,并正在与司法部和其他联邦机构进行协调。白宫也谴责了这些种族主义短信,并表示联邦和州官员正在对此进行调查。联邦和州政府官员正试图确定这些信息的来源,而这些信息在周五继续在全国范围内引起轩然大波。路易斯安那州总检察长办公室追踪到这些短信来自波兰的一个加密虚拟私人网络。但该州总检察长利兹·默里尔在接受采访时表示,该网络在“掩盖”发件人的身份,发件人可能在美国或“世界任何地方”。

  The texts appeared to have been routed through an email server, Ms. Murrill said. "It's very much like a phishing scam," she added, describing the content of the messages as "racist to its core."默里尔女士说,这些短信似乎是通过一个电子邮件服务器发送的。“这非常像网络钓鱼诈骗,”她补充道,并描述短信内容为“彻头彻尾的种族主义”。

  The texts, which began as early as Wednesday morning, were reported across the country. The office of the New York attorney general, Letitia James, said the messages had arrived in the phones of middle school, high school and college students in New York City and its suburbs. In a statement, Ms. James called the messages "disgusting and unacceptable."这些短信最早在周三早上就在全国各地被报告。纽约州总检察长莱蒂西亚·詹姆斯的办公室表示,这些短信已发送到纽约市及其郊区中学生、高中生和大学生的手机上。詹姆斯女士在一份声明中称这些短信“令人厌恶且不可接受”。

  Some recipients shared examples of the messages with The New York Times, which reviewed them. The texts followed a pattern: addressing recipients by name, telling them they had been selected to "pick cotton" on a plantation and ordering them to show up at a specific time to be picked up by slave handlers. Some included a reference to the president-elect, Donald J. Trump.一些收件人向《纽约时报》分享了短信示例,该报对此进行了审查。这些短信遵循一种模式:以姓名称呼收件人,告诉他们已被选中去种植园“摘棉花”,并要求他们在特定时间出现,由奴隶工头接走。一些短信还提到了当选总统唐纳德·J·特朗普。

  Among the colleges targeted were Fisk University in Nashville and Howard University in Washington, D.C., two historically Black universities. Howard is the alma mater of Vice President Kamala Harris and hosted her campaign's watch party on Tuesday night and her concession speech on Wednesday.被瞄准的学院包括纳什维尔的菲斯克大学和华盛顿特区的霍华德大学,这两所大学都是历史悠久的黑人大学。霍华德大学是副总统卡玛拉·哈里斯的母校,周二晚上在那里举行了她的竞选守夜活动,周三在那里发表了她的让步演讲。

  E.J. Hunter said that her daughter, a first-year student at Howard, was at home when she received the message on Wednesday afternoon, as she prepared to watch Ms. Harris's concession speech. Ms. Hunter immediately wondered how the sender had her daughter's full name.E.J.亨特说,她的女儿是霍华德大学的一年级学生,周三下午在家准备观看哈里斯的让步演讲时收到了这条短信。亨特女士立刻想知道发件人是如何得知她女儿的全名的。

  "Seeing this triggered every ounce of mama bear in me, to want to protect my child," she said. "I know Kamala said we need to roll up our sleeves and get to work, but I didn't think it was going to be literally on Day 1."“看到这条短信让我这个当妈的非常紧张,想要保护我的孩子,”她说。“我知道卡玛拉说我们需要卷起袖子开始工作,但我没想到会是在第一天就这样。”

  At Spain Park High School in Hoover, Ala., at least two students received the messages, said Monique Norwood, a parent whose 14-year-old daughter got the text on Wednesday.阿拉巴马州胡佛市的西班牙公园高中,一位名叫莫妮克·诺伍德的家长表示,她14岁的女儿周三收到了这条短信,至少还有两名学生也收到了。

  "When she read it to me, my mouth dropped," Ms. Norwood, a retailer, said, adding that the texts terrified her daughter. Around 7 a.m. on Wednesday, Monèt Miller, a publicist in Atlanta, was still waking up when she saw the message on her phone, complete with her first name and the initial of her last name. Ms. Miller, 29, said she wondered if the message had originated from someone she knew. The message felt, she said, like "something to make me feel cautious as a Black woman in America."“当她读给我听时,我惊呆了,”从事零售业的诺伍德女士说,并补充说这些短信吓坏了她的女儿。周三早上7点左右,亚特兰大的公关人员莫奈特·米勒还在醒来时,就在她的手机上看到了这条短信,短信中包含了她的名字和姓氏的首字母。29岁的米勒女士说,她想知道这条短信是否来自她认识的人。她说,这条短信让她觉得“作为一个在美国的黑人女性,需要保持警惕”。


本文关键字: 新概念英语

添加助教老师微信

免费领取2G新概念资料

更多资料
更多>>
更多内容

新概念学习资料大礼包

加助教免费领取2G资料

更多>>
更多资料