“硬控30秒”是什么梗?应该怎么翻译呢?

2024-07-18 07:53:00来源:网络

  刷着短视频突然被“硬控”30秒是众多网友的常态。

  你可能被小熊猫吃竹笋莫名地“硬控”住,可能被云南魔性打歌舞“硬控”着看了好几遍……

  所以,“硬控”究竟是什么意思呢? 起初,“硬控”一词来自于MOBA(多人在线战术竞技)游戏里面的一种说法,意思是通过击飞、石化、冰冻等强制性手段,使玩家不能操控自己的角色,被对方硬控住。

  在社交平台上,经常能看到类似“xx硬控我x秒”“被xx硬控住了”的说法,其实表达的就是,这个东西非常吸引我,看了就停不下来的意思。

  不管你正在做什么,当你看到某种熟悉的事,你会无视手头的一切,不受自身控制开始跟着动起来,就像被游戏里的大招控制住了,无法挣脱。云南打歌舞,音乐一响,火力全开,硬控全场,无论男女老少都情不自禁跟着节奏开摇。

  那么问题来了,“硬控”应该如何用英文表达呢?

  在游戏领域:

  在游戏领域中,硬控通常指的是强制控制技能,使玩家角色无法行动。

  可以翻译为:Hard Crowd Control (Hard CC)

  This skill can hard crowd control the enemy for three seconds, enough for us to launch a counterattack.

  这个技能可以让敌人硬控三秒钟,足够我们发起反击。

  在网络文化领域:

  在网络文化中,“硬控”指被某事物吸引,无法自拔。在这种情况下,可以翻译为:

  Captivate

  captivate v. 迷住;使着迷

  to keep sb's attention by being interesting, attractive, etc.

  He was captivated by the beauty of an actress.

  他被一位女演员的美貌迷住了。

  I was captivated by her smile.我被她的微笑迷住了。

  Hooked

  Hooked adj.(对某事)着迷的

  ( informal ) enjoying sth very much, so that you want to do it, see it, etc. as much as possible.

  Many of the leaders have becomehooked on power and money.

  很多领导人都变得迷恋权力和金钱。(被权力和金钱硬控)

  Mesmerize

  mesmerize v. 迷住;吸引

  to have such a strong effect on you that you cannot give your attention to anything else.

  Audiences will be mesmerized by the film's dazzling photography.

  观众将被那部电影令人眼花缭乱的画面迷住。

  He was absolutely mesmerized by Pavarotti on television.

  他完全被电视上的帕瓦罗蒂迷住了。

  与“硬控”类似,表示沉浸或痴迷的英文词组:

  be engrossed in 全神贯注于做某事

  be immersed in 沉浸于做某事

  be addicted to 对某事上瘾

  be obsessed with 痴迷于做某事

  be glued to 着迷于做某事

  最后,补充一些与网络相关的英文表达:

  刷抖音:browse TikTok

  直播:live-streaming

  走红:go viral

  键盘侠:internet troll

  网红:internet influencer / internet celebrity

  低头族:phubber

  哈哈!你已经被小编满满的干货硬控30秒啦!(邪魅一笑.jpg)

  欢迎大家在评论区分享你被魔性硬控的故事~

本文关键字: 新概念英语

添加助教老师微信

免费领取2G新概念资料

更多资料
更多>>
更多内容

新概念学习资料大礼包

加助教免费领取2G资料

更多>>
更多资料