在日常交流中,我们常常听到“你火了”这句话,用以形容某人或某事物突然受到广泛关注或变得非常热门。
但你知道吗?如果你直接将其翻译为“you're on fire”在英语中可能会引发误解,因为“you're on fire”在英文中通常用来形容某人状态极佳,像着火一样充满活力和激情,或者字面意思上的“你着火了”,这在大多数情况下与“你火了”所要表达的意思大相径庭。
那么,在英语中如何准确地表达“你火了”这个意思呢?让我们一起来探讨一下吧!
You've become popular/famous.
这是最直接、最常用的表达方式。它准确地传达了“你火了”中的“火”是指“受欢迎”或“出名”的含义。
例句:
Your latest video has gone viral. You've really become famous!
你的最新视频火了,你真的出名了!
You're trending.
“trending”是英文中流行的、热门的意思。这个词在网络和社交媒体上特别常见,用来形容某个话题或人物正在受到大量关注和讨论。
例句:
Your Instagram post is trending on the hashtag! You're really popular!
你的Instagram帖子在标签下火了!你真的太受欢迎了!
You're in the spotlight.
这个短语用来形容某人或某事物成为了公众关注的焦点,与“你火了”中的“火”所传达的含义相近。
例句:
With that award-winning performance, you're definitely in the spotlight now!
凭借那次获奖的演出,你现在绝对是焦点人物了!
You're making waves.
这个短语用来形容某人或某事物引起了巨大的反响或轰动,与“你火了”所要表达的意思非常相似。
例句:
Your new book is making waves in the literary world. Congratulations!
你的新书在文学界火了!恭喜!
通过以上的讨论,我们可以看出,“你火了”在英语中并没有一个完全对应的单词或短语。但是,我们可以根据不同的语境和情境选择合适的表达方式来传达这个意思。
那么究竟怎么才能准确表达“上火”呢?
英语中有这样一个词:heatiness
n. a characteristic of certain foods or stimulants said to cause emotional or physical reactions associated with temper, fever, passion, excess, or true heat.
一种食物或刺激物的特性,据说能引起情绪或身体上的反应,与脾气、发烧、情绪、过量或热有关。
From Chinese culture and medicine.
源自中医
它的形容词形式是heaty
You're heaty.
就是你火大(上火)。
去火=
remove heatiness
reduce heatiness
这个词其实算是专门针对中医的词,在此基础上我们还可以对老外解释一下这个中医概念:
"Shanghuo(heatiness)" is a unique concept in traditional Chinese medicine.
“上火”是传统中医中一个特有的概念。
Traditional Chinese medicine categorises food as 凉 lèung (“cooling”), 热气 yiht hei (“warming”) and neutral – and practitioners use the nature of the foods to balance the body’s yin and yang.
传统中医把食物分为凉性,热性和中性——医生们则用这些食物的特性以平衡人体的阴阳。
TCM describes heaty foods as having the ability to warm and improve circulation, dispel cold and stimulate the body. When these foods are taken in excess, (yang is greater than yin, your body will generate too much heat)heatiness is caused, resulting in symptoms such as fever, sore throat, mouth ulcers, acne, excessive thirst, redness of the skin and irritability.
中医认为,热性食物具有保暖、促进血液循环、驱寒和激发身体的功能。当这些食物摄入过量(体内的阳压过阴时,你的身体会产生过多的热气),会导致“上火”的现象,引发发烧、喉咙痛、口腔溃疡、痤疮、极度口渴、皮肤发红和易怒等症状。
好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?
本文关键字: 新概念英语
资料下载
新概念一册课文详解+语法+练习答案
发布时间:2022-12-22添加新东方新概念助教
免费获取资料
新概念一册单词默写表PDF版
发布时间:2022-01-13添加新东方新概念助教
免费获取资料
新概念MP3音频(美音+英音)
发布时间:2022-01-13添加新东方新概念助教
免费获取资料
英语三字经-日记2000词
发布时间:2022-01-13添加新东方新概念助教
免费获取资料
新概念1知识点+课文讲解
发布时间:2022-01-13添加新东方新概念助教
免费获取资料
新概念英语语法(全)
发布时间:2022-01-13添加新东方新概念助教
免费获取资料
《走遍美国》MP3教材
发布时间:2022-01-13添加新东方新概念助教
免费获取资料
老友记1-10季视频资料
发布时间:2022-01-13添加新东方新概念助教
免费获取资料
新概念英文原版电子书
发布时间:2022-01-13添加新东方新概念助教
免费获取资料
《新概念第一册》全套学习笔记
发布时间:2020-08-20添加新东方新概念助教
免费获取资料
《新概念英语语法大全》
发布时间:2020-08-20添加新东方新概念助教
免费获取资料
《生活大爆炸》全12季资源汇总
发布时间:2020-08-20添加新东方新概念助教
免费获取资料
《走遍美国》音频教材大全
发布时间:2020-08-20添加新东方新概念助教
免费获取资料
初中重点短语和句型大全
发布时间:2020-08-20添加新东方新概念助教
免费获取资料
零基础学习英语礼包
发布时间:2020-08-20添加新东方新概念助教
免费获取资料
初学英语语法指导礼包
发布时间:2020-08-20添加新东方新概念助教
免费获取资料
世界英文名著大全资源
发布时间:2020-08-20添加新东方新概念助教
免费获取资料
13部曲BBC听力精品资源
发布时间:2020-08-20添加新东方新概念助教
免费获取资料
关注四六级小助手服务号回复【典藏笔记】获取
关注新东方四级服务号,
获取学习资料
推荐阅读
更多>>近期,兰州市公安局安宁分局成功侦破一起网络赌博案,民警赴广东、浙江、福建等地,打掉涉赌犯罪团伙5个,抓获犯罪嫌疑人44名,查实涉
来源 : 网络 2024-06-30 21:24:46 关键字 : 新概念英语
日前,全国多地陆续公布高考分数线 Results of this year& 39;s gaokao, which started on June 7 nationwide and last
来源 : 网络 2024-06-30 21:21:49 关键字 : 新概念英语
消息人士向《中国日报》表示,近日,4名赴美留学及参加学术会议的中国学生遭美方无端滋扰盘查遣返。当事人均为理工科背景,其中2人研究
来源 : 网络 2024-06-30 21:16:13 关键字 : 新概念英语
新概念英语第四册句子训练:人和星系已发布,欢迎大家查看。新概念英语第四册内容主要针对的是基础比较薄弱的同学,为了方便同学们可以
来源 : 网络 2024-06-27 11:23:55 关键字 : 新概念英语第四册
一顿炸鸡可以解决不开心了?日常生活中难免有压力大的时候,遇到这种情况,很多人选择吃一顿炸鸡、炸薯条、炸串……这些食物真能让人缓
来源 : 网络 2024-06-30 06:28:00 关键字 : 新概念英语
点开成绩查询页面您好您的高考分数暂时不可见请稍后查询 这究竟是为什么 6月23日是部分省份高考查分首日,面对成绩几家欢乐几家
来源 : 网络 2024-06-29 08:28:00 关键字 : 新概念英语
人们都说,智者不入爱河,愚者为情所困。 "A wise man does not fall in love, but a fool is trapped by his feeli
来源 : 网络 2024-06-28 06:26:00 关键字 : 新概念英语
电影《传说》是2005年的动作爱情片《神话》的续集,耗资5000万美元,由成龙主演,唐季礼执导。这部新电影将是成龙和唐季礼第十次合作,
来源 : 网络 2024-06-28 06:25:00 关键字 : 新概念英语
有一句话是这样说的:True friendship comeswhen the silence between two people is comfortable真正的友谊是两个人在一起哪
来源 : 网络 2024-06-27 07:24:00 关键字 : 新概念英语
2019年底首播的《庆余年》以悬念结尾。这部剧改编自猫腻的小说,编剧王倦早些时候透露,第二季的剧本正在准备中。近日,历经5年精心打
来源 : 网络 2024-06-25 21:23:16 关键字 : 新概念英语
资料下载
更多>>添加新东方新概念助教
免费获取资料
添加新东方新概念助教
免费获取资料
添加新东方新概念助教
免费获取资料
添加新东方新概念助教
免费获取资料
添加新东方新概念助教
免费获取资料
添加新东方新概念助教
免费获取资料
添加新东方新概念助教
免费获取资料
添加新东方新概念助教
免费获取资料
添加新东方新概念助教
免费获取资料
添加新东方新概念助教
免费获取资料
添加新东方新概念助教
免费获取资料
添加新东方新概念助教
免费获取资料
添加新东方新概念助教
免费获取资料
添加新东方新概念助教
免费获取资料
添加新东方新概念助教
免费获取资料
添加新东方新概念助教
免费获取资料
添加新东方新概念助教
免费获取资料
添加新东方新概念助教
免费获取资料
阅读排行榜
相关内容