新概念英语第三册原文对照翻译Lesson25

2024-03-01 08:07:00来源:网络

  新概念英语第三册原文对照翻译Lesson25已发布,欢迎大家查看。新概念英语第三册内容主要针对的是基础比较薄弱的同学,为了方便同学们可以更好地巩固英语基础,小编还整理了新概念英语第三册课文新概念英语第三册音频相关内容,便于同学们一起学习!

  【课文】

  One of the most famous sailing ships of the nineteenth century, the Cutty

  Sark, can still be seen at Greenwich. She stands on dry land and is visited by

  thousands of people each year. She serves as an impressive reminder of the great

  ships of the past. Before they were replaced by steamships, sailing vessels like

  the Cutty Sark were used to carry tea from China and wool from Australia. The

  Cutty Sark was one of the fastest sailing ships that has ever been built. The

  only other ship to match her was the Thermopylae. Both these ships set out from

  Shanghai on June 18th, 1872 on an exciting race to England. This race, which

  went on for exactly four months, was the last of its kind. It marked the end of

  the great tradition of ships with sails and the beginning of a new era.

  The first of the two ships to reach Java after the race had begun was the

  Thermopylae, but on the Indian Ocean, the Cutty Sark took the lead. It seemed

  certain that she would be the first ship home, but during the race she had a lot

  of bad luck. In August, she was struck by a very heavy storm during which her

  rudder was torn away. The Cutty Sark rolled from side to side and it became

  impossible to steer her. A temporary rudder was made on board from spare planks

  and it was fitted with great difficulty. This greatly reduced the speed of the

  ship, for there was a danger that if she traveled too quickly, this rudder would

  be torn away as well. Because of this, the Cutty Sark lost her lead. After

  crossing the Equator, the captain called in at a port to have a new rudder

  fitted, but by now the Thermopylae was over five hundred miles ahead. Though the

  new rudder was fitted at tremendous speed, it was impossible for the Cutty Sark

  to win. She arrived in England a week after the Thermopylae. Even this was

  remarkable, considering that she had had so many delays. There is no doubt that

  if she had not lost her rudder she would have won the race easily.

  【课文翻译】

  人们在格林威治仍可看到19世纪最有名的帆船之一“卡蒂萨克”号。它停在陆地上,每年接待成千上万的参观者。它给人们留下深刻的印象,使人们回忆起历史上的巨型帆船,在蒸汽船取代帆船之前。“卡蒂萨克”号之类的帆船被用来从中国运回茶叶,从澳大利亚运回羊毛。

  “卡蒂萨克”号是帆船制造史上建造的最快的一艘帆船。唯一可以与之一比高低的是“塞姆皮雷”号帆船。

  两船于1872年

  6月18日同时从上海启航驶往英国,途中展开了一场激烈的比赛。这场比赛持续了整整4个月,是这类比赛中的最后一次,它标志着帆船伟大传统的结束与一个新纪元的开始。比赛开始后,“赛姆皮雷”号率先抵达爪哇岛。但在印度洋上,“卡萨萨克”号驶到了前面。看来,它首先返抵英国是确信无疑的了,但它却在比赛中连遭厄运。8月份“卡蒂萨克”号遭到一场特大风暴的袭击,失去了一只舵。船身左右摇晃,无法操纵。船员用备用的木板在船上赶制了一只应急用的舵,并克服重重困难将舵安装就位,这样一来,大大降低了船的航速。因为船不能开得太快,否则就有危险,应急舵也会被刮走。因为这个缘故,“卡蒂萨克”号落到了后面。跨越赤道后,船长将船停靠在一个港口,在那儿换了一只舵。但此时,“赛姆皮雷”号早已在500多英里之遥了。尽管换装新舵时分秒必争,但“卡蒂萨克”号已经不可能取胜了,它抵达英国时比

  “塞姆皮雷”号晚了1个星期。但考虑到路上的多次耽搁,这个成绩也已很不容易了。毫无疑问,如果中途没有失去舵,“卡帝萨克 ”号肯定能在比赛中轻易夺冠。

  【生词和短语】

  impressive adj. 给人深刻印象的

  steamship n. 蒸汽轮船

  vessel n. 大木船

  era n. 时期,时代

  rudder n. 舵

  roll v. 颠簸,摇摆

  steer v. 掌握方向

  temporary adj. 临时的

  plank n. 大块木板

  fit v. 安装

  Equator n. 赤道

  delay n. 耽误

  以上就是为大家整理的“新概念英语第三册原文对照翻译Lesson25”,更多新概念英语的干货内容,欢迎访问新东方新概念英语课堂,查看新概念英语第三册课后答案、新概念英语第三册单词和新概念英语第三册听力可供参考。祝同学们学习新概念英语3顺利!


新东方在线英语水平测试

新概念1册-3天英语入门基础

本文关键字: 新概念英语第三册

添加助教老师微信

免费领取2G新概念资料

更多资料
更多>>
更多内容

新概念学习资料大礼包

加助教免费领取2G资料

更多>>
更多资料