新概念英语3逐句精讲: 第60课太早和太晚

2016-09-05 18:28:04来源:网络

  11.The over-punctual can be as much a trial to others as the unpunctual.

  早到的人同迟到的人一样令人讨厌。

  语言点 句子结构分析:as...as引导比较状语。

  12.The guest who arrives half an hour too soon is the greatest nuisance.

  客人提前半小时到达是令人讨厌的。

  语言点1 句子结构分析:who引导定语从句。

  语言点2 the greatest nuisance中用greatest强调“相当(令人讨厌)”。

  13.Some friends of my family had this irritating habit.

  我家有几个朋友就有这有令人恼火的习惯。

  14.The only thing to do was ask them to come half an hour later than the other guests.

  唯一的办法就是请他们比别的客人晚来半小时。

  语言点 ask sb. to do sth.的意思是“请求某人做某事”。later than的意思是“比…晚”。

  15.Then they arrived just when we wanted them.

  这样,他们可以恰好在我们要求的时间到达。

  语言点 句子结构分析:when引导时间状语从句。

  16.If you are citing a train, it is always better to be comfortably early than even a fraction of a minted too late.

  如果赶火车,早到总比晚到好,哪怕早到一会儿也好。

  语言点 better early than late的意思是“早比晚好”。

  17.Although being early may mean wasting a little time, this will be less than if you miss the train and have to wait an hour or more for the next one; and you avoid the frustration of arriving at the very moment when the train is drawing out of the station and being unable to get on it.

  虽然早到可能意味着浪费一点时间,但这比误了火车等上一个多小时坐下班车浪费的时间要少,而且可以避免那种正好在火车驶出站时赶到车站,因上不去车而感到的沮丧。

  语言点 句子结构分析:although弓|导让步状语从句,不与but同时出现在一个句子中。

  18.An even harder situation is to be on the platform in good time for a train and still to see it go off without you.

  更难堪的情况是虽然及时赶到站台上,却眼睁睁地看着那趟火车启动,把你抛下。

  语言点 in good time不可译为“在好时间,在好时机”,而应理解为“及时地”。

  19.Such an experience befell a certain young girl the first time she was traveling alone.

  一个小姑娘第一次单独出门就碰到了这种情况。

  语言点:句子结构分析:she was travelling alone为定语从句。

  20.She entered the station twenty minutes before the train was due, since her parents had impressed upon her that it would be unforgivable to miss it and cause the friends with whom she was going to stay to make two journeys to meet her.

  在火车进站20分钟前她就进了车站。因为她的父母再三跟她说,如果误了这趟车,她的东道主朋友就得接她两趟,这是不应该的。

  语言点:句子结构分析:that引导宾语从句,说明impressed的内容。

  21.She gave her luggage to a porter and showed him her ticket.

  她把行李交给搬运工并给他看了车票。

  22.To her horror he said that she was two hours too soon.

  搬运工说她早到了两个小时,她听后大吃一惊。

  语言点:to one's horror的意思是“让某人吃惊的是。”

新东方在线英语水平测试

新概念1册-3天英语入门基础

本文关键字: 新概念3 逐句精讲

添加助教老师微信

免费领取2G新概念资料

更多资料
更多>>
更多内容

新概念学习资料大礼包

加助教免费领取2G资料

更多>>
更多资料