新概念第二册课文翻译及学习笔记:Lesson87

2015-02-15 17:34:00来源:网络

  【知识点讲解】

  1.A perfect alibi,(标题)极好的不在犯罪现场的证据。

  alibi为法律用语,含义是“不在场证明”、“当时不在场的申辩”,是可数名词:

  He must have cooked up an alibi.

  他准是编造了案发时不在场的假证。

  2. 'At the time the murder was committed, I was travelling on the 8 o'clock train to London,' said the man. “在凶杀发生的时候,我正坐在8点钟开往伦敦的火车上。”那人说。

  Commit

  (1) 犯(罪),做(错事等)

  He has never committed any crime before.

  他以前从来没有犯过罪。

  (2) 使承担义务;使作出保证;使表态(+to)

  The president is committed to reform the health care

  总统承诺要改革卫生保障制度

  (3)(公开) 表态,做出决定

  You don’t have to commit yourself now, just think about it.

  你不必现在表态,只需考虑下这件事。

  3.'I must be at work at 10 o'clock. My employer will confirm that I was there on time.'

  “我必须在10点钟上班,我的雇主会证明我是按时到了那儿的。”

  Confirm

  (1) 证实;确定(+that)(+wh-)

  Has everyone confirmed that they’re coming?

  他们是不是每个人都会过来

  Can you confirm what had happened?

  你能证实一下发生什么事了吗?

  (2) 确认,认可,批准(职位,协议)

  He was confirmed as captain for the rest of the season.

  他被正式的任命在这季剩下的一段时间里担任队长。

  4. 'I suppose it would, but I never catch a later train.'“我认为可以,但我从来不乘晚一点儿的车。”

  Suppose

  (1) [T]认定,假定

  I suppose you are right.

  我认为你说得对。

  (2) [T]假定或假设(某事物)属实

  Let's suppose (that) the news is true.

  让我们假定这消息是真的。

  (3) [T]用于祈使句,用以提出建议.

  Suppose your father saw you now, what would you say?

  假设你父亲现在看到了你, 你该怎么说?

  5.And you didn't notice anything unusual? 您没有注意到有什么异常情况发生吗?

  (1) 这是一个陈述疑问句,用升调提问。

  例如,如:“ You're out of work?”

  (2) 形容词作定语,修饰名词或不定代词,通常放在名词之前,不定代词之后。如:

  试比较二者不同

  This is an unhealthy diet.

  这是不健康的饮食习惯

  There is nothing important in today’s newspaper.

  今天的报纸没有重要的新闻

  6.I suggest…that you are not telling the truth. 我提醒您……您讲的不是实话。

  I suggest(that)…在这里用于提出质疑,译为“依我看……”、“恐怕……”:

  I suggest that he is not so honest as he looks.

  依我看他并不像他看上去那么诚实。

  7.You see, on the morning of the murder, the 8 o'clock train did not run at all. 您看,在凶杀发生的那天早晨,8点钟的那次车根本没有发。

  (1) you see在口语中经常作为插入语出现,句首、句中或句尾均可以,表示“你知道”、“事实上”等含义:

  My leg isn't all right yet, you see, so I can't climb the hill with you.

  你知道/你看,我的腿还没有完全好,所以我不能和你(们)一起爬山。

  (2) run可以指火车、公共汽车、船等“定时/定期行驶”、“(在两地间)往来”:

  This ship runs between Dover and Calais.

  这条船来往于多佛与加来之间。


新东方在线英语水平测试

新概念1册-3天英语入门基础

本文关键字: 新概念英语 新概念

添加助教老师微信

免费领取2G新概念资料

更多资料
更多>>
更多内容

新概念学习资料大礼包

加助教免费领取2G资料

更多>>
更多资料