新概念第四册课文翻译及学习笔记:Lesson41

2015-01-30 12:10:26来源:网络

  【课文注释】

  1.the tough 强硬法

  the gentle 温柔法

  2.resentful adj.愤懑不满的

  例句:Some Americans are resentful, so they must find an opportunity to vent their anger.

  一些美国人心中不满,就要找个机会来发泄。

  3.pine to death 消瘦至死

  pine v.

  ①消瘦,憔悴

  例句:He pined away after his daughter died.

  他的女儿死后,他逐渐变得憔悴了。

  ②渴望

  例句:Alone,a lonely stranger in a foreign land,I pine for kinsfolk doubly on a holiday.

  独在异乡为异客每逢佳节倍思亲

  n.松树

  4.by some unavoidable circumstance 由于某些不可避免的情况

  5.deprive of 剥夺, 使失去 … (权利)

  例句:If you don't drive carefully, I shall be obliged to deprive you of your license.

  如果您不谨慎驾驶,我将不得不没收您的执照。

  Too many trees round a house deprive it of light and air.

  房屋四周树木太多会使室内光线和空气都感不足。

  6.with a grain of salt 有保留地

  7.underline v.着重说明,强调

  例句:Strikes by prison officers underline the need for reform in our gaols.

  监狱工作人员罢工一事,突出地表明我们的监狱制度需要改革。

  Those words are underlined in the English book.

  那本英语书中有些单词下画着线进行强调。

  8.subservient adj.屈从的

  例句:People shall not be regarded as subservient to the economic system.

  不应把人的因素看成是经济体制的附庸。

  9.a very firm hand 一个强有力的人

  10.quiet down

  例句:He was very angry, but he has quieted down now.

  他刚才很生气,但现在已经平静下来了。

  11.ticklish adj. 难对付的, 易怒的, 怕痒的

  例句:A ticklish matter.

  一件棘手的事

  12.with the aid of 在……帮助下

  13.customary adj. 习惯的, 惯例的

  例句:That's his customary shortcoming.

  那是他一个习惯的毛病。

  It's customary to give people gifts on their birthdays.

  给人送生日礼物是惯常的事。

  For once, she lost/dropped her customary reserve and became quite lively.

  这次,她一反平素的沉默寡言,表现得很活跃。

  【词义辨析】

  usual, customary, habitual, conventional, regular 这些形容词均有“通常的,惯常的”之意。

  usual: 普通用词,概念广泛。指经常发生或意料中的事,既可指自然发生的现象,也可指按个人习惯或惯例而做的事。

  [b]customary: 指特定的个人或群体的平常习惯,或习俗性的行为。

  habitual: 指按个人习惯反复发生的事情。侧重经常性、习惯性。

  conventional: 语气强,指遵守已成习惯的事情,强调符合惯例,由人们普遍认可。

  regular: 着重遵守约定俗成的规则。

  14.This is supposed to 据说……

  例句:This is supposed to be an off season for vegetables but you seem to have enough here.

  按说现在是蔬菜的淡季, 可是你们这里供应还不错。

  15.susceptible adj.易受感动的

  例句:Children are more susceptible than adults.

  孩子比成人易受外界的影响。

  He's so susceptible that she easily gained his affection.

  他易受感情影响,所以她很轻易就得到了他的爱。

  【参考译文】

  驯象有两种主要的方法,我们分别称之为强硬法和温柔法。强硬法就是驱使象去干活,把它打顺从为止。且不说道义问题,这本身就是一种愚蠢的训练方法,因为这种方法训练会使动物反感,在以后某个时期可能会变成伤人的动物。温柔法要求在最初阶段保持较大的耐心,但这种方法可以训练出性情愉快、脾气温顺,能忠实为人服务多年的大象。

  驯象中至关重要的是指派一名专门的驯象员,全面负责这项工作。大象和狗一样,喜欢有一个专一的主人,而且会对主人产生相当深厚的私人感情。甚至有这样的故事:训练了一半的小象,由于不可避免的情况与他们的主人分离后,竟拒绝吃食,消瘦至死。这种极端的事例虽不可全信,但强调了一项基本原则,象和驯象员之间的关系是驯象成功与否的关健。

  捕捉15至20岁之间年龄的大象进行驯象最为经济。 这个年龄的象差不多已能干重活,可以很快挣回饲养它的开支。但这个年龄的象不易驯服,因此开始阶段需要有一位强有力的老手。捕来拴在树上的大象,每当有人走近它时,就会向前猛冲并发出尖叫,甚至一连几天都由于愤怒和恐惧而拒绝进食。有时,把一头已驯服的象拴在旁边能给野象以信心。在大多数情况下,刚缚来的象会慢慢静下来,接着开始吃食。下一步就是把象带到训练场所,这是一件棘手的事,需要在它两侧拴上两头驯服的大象才能完成。

  几只象同时训练时,通常是把新到的安置在两头训练得很好的大象的象厩中间,然后给它以充足的食物和水,一定不要惊扰它,以便让他能适应新居的气氛,并且看到自己的同伴身上没有发生让自己担惊受怕的事。当它进食正常了,训练就开始。驯练员手持一根有锋利金属尖头的长棒,站在象前。两位助手骑在驯服的象的背上,从两侧控制新捕的象,其他人唱着单调的歌声用手抚摸象的皮肤。据说这是为了使象产生愉快的感觉,为了加强这种效果,人们还按象的年龄性别,给以亲切的外号,如“嗬!我的孩子”、“嗬!我的爸爸”、“嗬!我的妈妈”。然而大象不会立刻被这些讨好的话感动,而往往是用鼻子朝各个方向猛烈地甩动。训练员要用有锋利金属尖的长棒控制它的这种举动,象鼻子最后疼得卷了起来,以后它就很少用鼻子去进攻了。

新东方在线英语水平测试

新概念1册-3天英语入门基础

本文关键字: 新概念英语 新概念

添加助教老师微信

免费领取2G新概念资料

更多资料
更多>>
更多内容

新概念学习资料大礼包

加助教免费领取2G资料

更多>>
更多资料