新概念第3册逐句精讲: 第21课丹尼尔.门多萨

2016-07-27 19:51:47来源:网络

  刚刚开始学习新概念英语的同学们可能会一头雾水不知道该学什么,为了方便大家学习小编整理了相关内容,自学新概念英语的同学不要错过以下内容哦!更多有关新概念英语的新概念第3册逐句精讲: 第21课丹尼尔.门多萨,尽在新东方在线新概念英语网!

  更多>>自学新概念:逐句精讲新概念英语3(汇总)

  Lesson21Daniel Mendoza 丹尼尔.门多萨

  新概念3课文内容:

  Boxing matches were very popular in England two hundred years ago. In those days, boxers fought with bare fists for prize money. Because of this, they were known as 'prizefighters'. However, boxing was very crude, for these were no rules and a prizefighter could be seriously injured or even killed during a match.
One of the most colourful figures in boxing history was Daniel Mendoza, who was born in 1764. The use of gloves was not introduced until 1860, when the Marquis of Queensberry drew up the first set of rules. Though he was technically a prizefighter, Mendoza did much to change crude prizefighting into a sport, for he brought science to the game. In this day, Mendoza enjoyed tremendous popularity. He was adored by rich and poor alike.
  Mendoza rose to fame swiftly after a boxing match when he was only fourteen years old. This attracted the attention of Richard Humphries who was then the most eminent boxer in England. He offered to train Mendoza and his young pupil was quick to learn. In fact, Mendoza soon became so successful that Humphries turned against him. The two men quarrelled bitterly and it was clear that the argument could only be settled by a fight. A match was held at Stilton, where both men fought for an hour.   The public bet a great deal of money on Mendoza, but he was defeated. Mendoza met Humphries in the ring on a later occasion and he lost for a second time. It was not until his third match in 1790 that he finally beat Humphries and became Champion of England. Meanwhile, he founded a highly successful Academy and even Lord Byron became one of his pupils. He earned enormous sums of money and was paid as much as $100 for a single appearence. Despite this, he was so extravagant that he was always in debt. After he was defeated by a boxer called Gentleman Jackson, he was quickly forgotten. He was sent to prison for failing to pay his debt and died in poverty in 1836.

  新概念英语3逐句精讲:

  1.Boxing matches were very popular in England two hundred years ago.

  两百年前,拳击比赛在英国非常盛行。

  语言点:England为古英语的说法,亦为非正式说法。现在国际上的说法为the United Kingdom,如果我们称英国为England,会引起歧义,因此,提醒大家特别注意。

  2.In those days, boxers fought with bare fists for prize money.

  当时,拳击手们不戴手套,为争夺奖金而搏斗。

  语言点1:fought with即“用…方式打拳”。For在此表示“为了…”。

  语言点2:由in those days拓展虚席一组时间状语:

  in the past 过去
  nowadays 如今
  at present 当前
  these days 目前
  currently 时下

  3.Because of this, they were known as 'prizefighters'.

  因此,他们被称作“职业拳击手”。

  语言点1:句子结构分析:because of this是一种简略的说法,可以避免说一大堆重复的话,言简意赅。

  语言点2:由were known as总结表示“(被)称为”的短语:

  be known as
  be characterised as
  be called
  refer to A as B 把A看作B
  regard A as B 把A看作B

  4.However, boxing was very crude, for these were no rules and a prizefighter could be seriously injured or even killed during a match.

  不过,拳击是十分野蛮的,因为当时没有任何比赛规则,职业拳击手有可能在比赛中受重伤,甚至丧命。

  语言点1:句子结构分析:for引导原因状语从句,其中还包含两个并列句,说明有两个原因。

  语言点2:be seriously injured的意思是“受重伤”。以下词汇都与“伤”相关:

  bleed 出血
  bruise 挫伤
  get hurt 受伤
  hurt 感到疼痛
  maim 使伤残
  wound 受伤
  harmful 有害的

  5.One of the most colourful figures in boxing history was Daniel Mendoza, who was born in 1764.

  拳击史上最引人注目的人物之一是丹尼尔.门多萨,他生于1764年。

  语言点:句子结构分析:who引导定语从句,修饰Daniel Mendoza。

  6.The use of gloves was not introduced until 1860, when the Marquis of Queensberry drew up the first set of rules.

  1860年昆斯伯里侯爵第一次为拳击比赛制定了规则,拳击比赛这才用上了手套。

  语言点:句子结构分析:not until在本句中不可理解为“不到…才”,正确的意思是“直到…才”。When引导时间状语从句,交代“1860年还发生了什么事情”。

  7.Though he was technically a prizefighter, Mendoza did much to change crude prizefighting into a sport, for he brought science to the game.

  虽然门多萨严格来讲不过是个职业拳击手,但在把这种粗野的拳击变成一种体育运动方面,他作出了重大贡献。是他把科学引进了这项运动。

  语言点1:句子结构分析:though引导让步状语从句,for交代这样做的原因。

  语言点2:technically在本句中充当强调副词,与它意义相近的词还有:

  strictly 严格地
  stringently 严格地
  rigorously 严厉地
  precisely 精确地

  语言点3:bring science to…的意思是“把科学引入…”
  8. In this day, Mendoza enjoyed tremendous popularity.

  门多萨在的全盛时期深受大家欢迎。

  语言点:in one's day表示“在某人的全盛时期”。

新东方在线英语水平测试

新概念1册-3天英语入门基础

本文关键字: 新概念3 逐句精讲

添加助教老师微信

免费领取2G新概念资料

更多资料
更多>>
更多内容

新概念学习资料大礼包

加助教免费领取2G资料

更多>>
更多资料