新概念英语3逐句精讲: 第10课“泰坦尼克”号的沉没

2016-07-21 16:50:23来源:网络

  刚刚开始学习新概念英语的同学们可能会一头雾水不知道该学什么,为了方便大家学习小编整理了新概念英语3逐句精讲: 第10课The loss of the Titanic相关内容,自学新概念英语的同学不要错过以下内容哦!更多有关新概念英语的,尽在新东方在线新概念英语网!

  更多>>自学新概念:逐句精讲新概念英语3(汇总)

Lesson10 The loss of the Titanic “泰坦尼克”号的沉没

  新概念3课文内容:

  The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912. She was carrying 1,316 passengers and crew of 891. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship. At the time, however, she was not only the largest ship that had ever been built, but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments. Even if two of these were flooded, she would still be able to float. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.
  Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy water of the North Atlantic, huge iceberg was suddenly spotted by a lookout. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense walk of ice which rose over 100 feet out of the water beside her. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly, for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded! The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.

  新概念英语3逐句精讲:

  1.The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.
巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。

  语言点:句子结构分析:Titanic是the great ship的同位语,起解释说明的作用。April 10th,1912是按“日月年”的顺序排列的,是典型的美式英语的写法。

  2.She was carrying 1,316 passengers and crew of 891.

  船上载有1,316名乘客与891名船员。

  语言点1:句子结构分析:was carrying为过去进行时,旨在强调“泰坦尼克”号载有的乘客和船员的人数之多。

  语言点2:“a crew of+数量”往往指代一个集合名词。

  3.Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.

  却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。

  语言点1:句子结构分析:even by modern standards在本句中充当让步状语。The 46,000 ton作Titanic的定语。

  语言点2:注意句首的by,在这里为介词,表示“根据,依据”,类似的表达还有:

  1.even by ancient ways 即使使用古老的方法
2.even by present methods 即使用当前的方法

  4. At the time, however, she was not only the largest ship that had ever been built, but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.

  当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,而且也被认为是不会沉没的。当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,

  语言点1:句子结构分析: however和but一般不会同时出现在一句话中,但本句例外,后半句其实是not only…but(also)…(不但…而且…)的结构。

  语言点2:regard…as…的意思是“把…当作…”。

  5.Even if two of these were flooded, she would still be able to float.
即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。

  语言点:句子机构分析:even if的意思是“即使”,引导让步状语从句。

  6. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.
然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。

  语言点1:句子结构分析:for引导原因状语从句,交代沉船事件应该被铭记的原因。

  语言点2:表示“沉没”的多种方法辨析:

  Sink 下沉(动作)
  Go down沉没(结果)
  Drown 淹没(部分在水下)
  Submerge 淹没(全部在水下)
  Dive潜水(还能再主动出水)

  7. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy water of the North Atlantic, huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.

  “泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。忽然,瞭望员发现一座冰山。

  语言点1:句子结构分析:four days after setting out,while…是时间状语,中间被逗号隔开,这是一种非常新颖的时间状语从句的写法。

  语言点2:the icy waters of the North Atlantic表示“北大西洋冰冷的海面”。

  8. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.

  警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。

  语言点1:句子结构分析:after引导时间状语从句,用被动语态强调“警报被拉响”。To avoid a direct collision为动词不定式短语,作目的状语,强调转弯的目的。

  语言点2:与“相撞”有关的短语:

  head-on-collision 迎面相撞

  rear-on-collision 追尾

  side impact 侧撞

新东方在线英语水平测试

新概念1册-3天英语入门基础

本文关键字: 新概念3 逐句精讲

添加助教老师微信

免费领取2G新概念资料

更多资料
更多>>
更多内容

新概念学习资料大礼包

加助教免费领取2G资料

更多>>
更多资料