新概念3精讲: 第4课The double life of Alfred Bloggs

2016-07-20 16:10:35来源:网络

  很多同学都在问如何自学新概念英语,为了方便同学们自学新概念,新东方在线为大家整理了新概念3精讲: 第4课The double life of Alfred Bloggs,希望以下内容能够为大家的新概念英语学习有所帮助!

  更多>>自学新概念:逐句精讲新概念英语3(汇总)

  Lesson4 The double life of Alfred Bloggs

阿尔弗雷德•布洛格斯的双重生活

  新概念3课文内容:

  These days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices. People who work in offices are frequently referred to as' white collar workers' for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work. Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white collar workers. This can give rise to curious situations, as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation. When he got married, Alf was too embarrassed to say anything to his wife about his job. He simply told her that he worked for the Corporation. Every morning, he left home dressed in a smart black suit. He then changed into overalls and spent the next eight hours as a dustman. Before returning home at night, he took a shower and changed back into his suit. Alf did this for over two years and his fellow dustmen kept his secret. AlF's wife has never discovered that she married a dustman and she never will, for Alf has just found another job. He will soon be working in an office. He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money. From now on, he will wear a suit all day and others will call him 'Mr Bloggs', not 'Alf'.

  新概念英语3逐句精讲:

  1.These days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices.

  如今,从事体力劳动的人的收入一般要比坐办公室的人高出许多。

  语言点1:句子结构分析:far more money than…是典型的比较结构。一个who分别引导一个定语从句,分别修饰“两种不同类型”的工作人群。

  语言点2:表示“当前,目前”的短语总结:

  These days 如今;at present 目前;at the present time 目前;currently 当今;nowadays 目前;for the moment目前;for the time being 时下;presently 时下。

  2.People who work in offices are frequently referred to as'white collar workers' for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work.
坐办公室的人之所以常常被称作“白领工人”,就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。

  语言点:句子结构分析:who引导定语从句,修饰people。White-collar workers用引号括起,为借代修辞格。That引导同位语从句,解释说明reason的内容。

  3.Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white collar workers.

  许多人常常情愿放弃较高的薪水以换取做白领工人的殊荣,此乃人之常情。

  语言点1:句子结构分析:such为代词,放在句首,引起句子倒装。

  语言点2:本句结构适合模仿写作:

  每个人都想少干活多挣钱,这是人的本性。
Such is human nature that everybody tries to earn more and work less.

  年轻人总愿意追逐他们的偶像,这是人之常情。
Such is human nature that young people are often willing to run after their idols.

  4.This can give rise to curious situations, as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation.

  而这常常会引起种种奇怪的现象,在埃尔斯米尔公司当清洁工的阿尔弗雷德•布洛格斯就是一个例子。

  语言点1:句子结构分析:句首的this和后半句中的it都指代上一句that后说明的情况。As在此引导方式状语,表示“如同”。为了避免重复,did用来替代give rise to curious situations。Who引导定语从句,修饰Alfred Bloggs,说明他是清洁工。

  语言点2:give rise to sth.=cause,表示“引起或导致某事”。

  例句支持:

  Such conduct might give rise to misunderstanding. 这种行为可能会引起误解。

新东方在线英语水平测试

新概念1册-3天英语入门基础

本文关键字: 新概念3 逐句精讲

添加助教老师微信

免费领取2G新概念资料

更多资料
更多>>
更多内容

新概念学习资料大礼包

加助教免费领取2G资料

更多>>
更多资料