新概念第三册逐句精讲: 第18课 现代艺术中的电流

2016-07-26 09:16:30来源:网络

  很多同学都在问如何自学新概念英语,为了方便同学们自学新概念,新东方在线为大家整理了新概念第三册逐句精讲: 第18课 现代艺术中的电流,希望以下内容能够为大家的新概念英语学习有所帮助!

  更多>>自学新概念:逐句精讲新概念英语3(汇总)

Lesson18 Electric Currents in Modern Art

现代艺术中的电流

  新概念3课文内容:

  Modern sculpture rarely surprises us any more. The idea that modern art can only be seen in museums is mistaken. Even people who take no interest in art cannot have failed to notice examples of modern sculpture on display in public places. Strange forms stand in gardens, and outside buildings and shops. We have got quite used to them. Some so-called 'modern' pieces have been on display for nearly eighty years.
  In spite of this, some people-including myself-were surprise by a recent exhibition of modern sculpture. The first thing I saw when I entered the art gallery was a notice which said: 'Do not touch the exhibits. Some of them are dangerous!' The objects on display were pieces of moving sculpture. Oddly shaped forms that are suspended form the ceiling and move in response to a gust of wind are quite familiar to everybody. These objects, however, were different. Lined up against the wall, there were long thin wires attached to metal spheres. The spheres had been magnetized and attracted or repelled each other all the time. In the centre of the hall, there were a number of tall structures which contained coloured lights. These lights flickered continuously like traffic lights which have gone mad. Sparks were emitted from small black boxes and red lamps flashed on and off angrily. It was rather like an exhibition of prehistoric electronic equipment. These peculiar forms not only seemed designed to shock people emotionally, but to give them electric shocks as well!

  新概念英语3逐句精讲:

  1.Modern sculpture rarely surprises us any more.

  现代雕塑不再使我们感到惊讶了。

  语言点1:rarely为频度副词,单独出现即表示否定。

  语言点2:写作套路解析:“sth./sb.+否定频度副词+v.+sb.+强调性否定副词”结构

  写作1:中国人不再对地震感到恐慌了。

  Earthquake rarely shocks us Chinese people any more.

  2.The idea that modern art can only be seen in museums is mistaken.

  那种认为现代艺术只能在博物馆里才能看到的观点是错误的。

  语言点:句子结构分析:that引导同位语从句,解释说明idea。这句话的主干结构为The idea is mistaken。

  3.Even people who take no interest in art cannot have failed to notice examples of modern sculpture on display in public places.

  即使是对艺术不感兴趣的人也不会注意到在公共场所展示的现代艺术品。

  语言点1:句子结构分析:who引导定语从句,修饰people,表示“…的人”。

  语言点2:cannot have failed to do结构是双重否定,表示肯定,即“不会做不到…”。

  4. Strange forms stand in gardens, and outside buildings and shops.

  公园里、大楼和商店外竖立着的奇形怪状的雕塑。

  语言点1:句子结构分析:两个and并列连接三个不同的地点状语。
语言点2:stand的意思是“处于,位于”,在本句中可以译为“立着”。

  5. We have got quite used to them.

  对这些,我们已经司空见惯了。

  语言点:句子结构分析:have got used to是用现在完成时强调“早已习惯了”。

  6. Some so-called 'modern' pieces have been on display for nearly eighty years.

  有些所谓的“现代”艺术品在那里已经陈列了近80年了。

  语言点:句子结构分析:so-called表示“所谓的”,作piece的定语。

  7.In spite of this, some people-including myself-were surprise by a recent exhibition of modern sculpture.

  尽管如此,最近举办的一次现代雕塑展览还是使一些人(包括我在内)大吃了一惊。

  语言点:句子结构分析:including myself为插入语,使整个句子的意思更加完整,但删去也不会影响对句子意思的理解。

  8. The first thing I saw when I entered the art gallery was a notice which said: 'Do not touch the exhibits. Some of them are dangerous!'

  走进展厅首先看到的是一张告示,上面写着“切勿触摸展品,某些展品有危险!”

  语言点:句子结构分析:thing的后面是省去了引导词that的定语从句。

新东方在线英语水平测试

新概念1册-3天英语入门基础

本文关键字: 新概念3 逐句精讲

添加助教老师微信

免费领取2G新概念资料

更多资料
更多>>
更多内容

新概念学习资料大礼包

加助教免费领取2G资料

更多>>
更多资料