新概念2逐句精讲:第93课 崇高的礼物

2016-07-12 11:09:16来源:网络

  刚刚开始学习新概念英语的同学们可能会一头雾水不知道该学什么,为了方便大家学习小编整理了新概念2逐句精讲:第93课 崇高的礼物,自学新概念英语的同学不要错过以下内容哦!更多有关新概念英语的相关内容,尽在新东方在线新概念英语网!

  更多>>自学新概念:逐句精讲新概念英语2(汇总)

  Lesson 93 A noble gift

  新概念英语2课文内容:

  One of the most famous monuments in the world, the Statue of Liberty, was presented to the United States of America in the nineteenth century by the people of France. The great statue, which was designed by the sculptor Auguste Bartholdi, took ten years to complete. The actual figure was made of copper supported by a metal framework which had been especially constructed by Eiffel. Before it could be transported to the United States, a site had to be found for it and a pedestal had to be built. The site chosen was an island at the entrance of New York Harbour. By 1884, a statue which was 151 feet tall had been erected in Paris. The following year, it was taken to pieces and sent to America. By the end of October 1886, the statue had been put together again and it was officially presented to the American people by Bartholdi. Ever since then, the great monument has been a symbol of liberty for the millions of people who have passed through New York Harbour to make their homes in America.  

  新概念英语2句子讲解:

  1、One of the most famous monuments in the world,the Statue of Liberty, was presented to the United States of America in thenineteenth century by the people of France.

  世界上最著名的纪念碑之一的自由女神像是在19世纪时由法国人民赠送给美国的。

  语言点one of the most +形容词+名词in the world世界上最……的……之一:Time is one of the most precious things in the world.

  时间是这个世界上最弥足珍贵的东西之一。

  2、The great statue, which was designed by thesculptor Auguste Bartholdi, took ten years to complete.

  这座巨大的雕像是由雕刻家奥古斯特o巴索尔地设计的。他花了10年的时间才雕刻完成。

  语言点1 sth. be designed by sb.某物是某人设计而成的

  语言点2 sb. take +时间to do sth.某人花费……时间完成某事

  3、The actual figure was made of copper supportedby a metal framework which had been especially constructed by Eiffel.

  这座雕像的主体是用铜制成的,由艾菲尔特制的金属框架支撑着。

  4、Brfore It could be transported to the United States, a site had to be found for it and a pedestal had to be built.

  在这座雕像被运往美国之前,必须为它选好一块合适的场地,同时必须建造一个基座。

  语言点 sth.could be transported to somewhere某物可被运送到某地

  5、The site chosen was an island at the entrance of New York Harbour.

  场地就选在了纽约港入口处的一个岛上。

  语言点 chosen过去分词作后置定语。

  6、By 1884, a statue which was 151 feet tall, had been erected in Paris.

  到1884年,一座高度达151英尺的雕像在巴黎竖立起来了。

  7、The following year, it was taken to pieces and sent to America.

  第二年,它又被拆卸成若干小块运到了美国。

  语言点 sth. be taken to pieces某物被拆卸成小块

  8、By the end of October 1886,the statue had been put together again and it was officially presented to the American people by Bartholdi.

  到1886年10月底,这座雕像重新被组装起来,由巴索尔地正式赠送给美国人民。 语言点 sth. be presented to sb.某物被作为礼物送给某人

  9、Ever since then, the great monument has been a symbol of liberty for the millions of people wbo have passed through New York Harbour to make their homes in America.

  从释时起,这座伟大的纪念雕像对通过纽约港进入美国定居的千百万人来说就一直是自由的象征。

  相关推荐>>新概念英语学习方法大全(汇总)

新东方在线英语水平测试

新概念1册-3天英语入门基础

本文关键字: 新概念2 逐句精讲

添加助教老师微信

免费领取2G新概念资料

更多资料
更多>>
更多内容

新概念学习资料大礼包

加助教免费领取2G资料

更多>>
更多资料