难点解析:Lesson 2 Thirteen equals one

2009-10-10 00:00:00来源:网络

· 新概念1册——学习英语的敲门砖
·
新概念2册——构建英语的基石
·
新概念3册——掌握英语的关键
·
新概念4册——体味英语的精髓


1. Our vicar is always raising money for one cause or another, but he has never managed to get enough money to have the church clock repaired.

译文: 我们教区的牧师总是为各种各样的事筹集资金, 但始终未能筹足资金把教堂的钟修好。

解析:

1)该句子运用了一个经典句型: sb. is always doing sth., but... (某人总在做某事, 却……) , 含蓄表达了说话者不满和抱怨的口吻。例:

Many people are always complaining, but they seldom do anything practical.

许多人总在抱怨, 但很少有人做点实际的事情。

2)句中的have sth. done也是常用结构, 意即: (让某人) 去做某事。试比较:

have sb. do sth. (让某人做某事) make sb. do sth. (让某人做某事)

get sb. to do sth. (让某人做某事) get sth. done (自己完成某事)


2. The clock was striking the hours!

译文:那钟正在报时!

解析:请注意彩色字体的英文与汉语的差异。strike用法之灵变可见一斑。下面是关于该词的其他非常规用法:

1) strike oil 大发横财

2) strike home 被理解, 领悟; 例:

At first he didn’t recognize the name, but then it suddenly struck home.

起先他想不起这个名字你是谁, 但后来突然记起来了。

3) strike the flag 认输

His financial situation is growing more precarious, but he will not strike the flag.

他的经济状况江河日下, 但他并不想认输。

4) strike the right note 说到点子上; 做事恰到好处


3. But the clock struck thirteen times before it stopped.

译文:但是钟敲了13下才停。

解析:请注意before一词的灵活运用, 不要一成不变地译作“在…之前”。例:

I’ll come back before you know it. 我很快就回来。

It was not long before he told us about it. 他很快就告诉了我们这件事。

Duty comes before pleasure. 先尽义务, 再谈享受。

Pride goes before a fall. 骄兵必败。


· 全面论说新概念英语
· 学英语为什么要选新概念?
·
新概念英语适用不同水平的学习者

新东方在线英语水平测试

新概念1册-3天英语入门基础

本文关键字:

添加助教老师微信

免费领取2G新概念资料

更多资料
更多>>
更多内容

新概念学习资料大礼包

加助教免费领取2G资料

更多>>
更多资料