新概念英语第四册句子翻译积累:伽利略的复生

2024-08-15 08:15:00来源:网络

  新概念英语第四册句子翻译积累:伽利略的复生已发布,欢迎大家查看。新概念英语第四册内容主要针对的是基础比较薄弱的同学,为了方便同学们可以更好地巩固英语基础,小编还整理了新概念英语第四册课文、新概念英语第四册音频相关内容,便于同学们一起学习!

  课文32 伽利略的复生

  577. In his own lifetime Galileo was the centre of violent controversy;

  伽利略在世时是激烈论战的中心。

  578. but the scientific dust has long since settled, and today we can see even his famous clash with the Inquisition in something like its proper perspective.

  但是,自他逝世以来,那场科学上的纷争早已平息了下来,甚至他和宗教法庭的著名冲突,我们今天也能正确如实地看待。

  579. But, in contrast, it is only in modern times that Galileo has become a problem child for historians of science.

  但是相比之下,对于科学史家来说,伽利略只是在现代才变成了一个新的难题。

  580. The old view of Galileo was delightfully uncomplicated.

  令人高兴的是,过去对伽利略的看法并不复杂。

  581. He was, above all, a man who experimented:

  他首先是个实验工作者,

  582. who despised the prejudices and book learning of the Aristotelians,

  他蔑视亚里士多德学派的偏见和空洞的书本知识。

  583. who put his questions to nature instead of to the ancients, and who drew his conclusions fearlessly.

  他向自然界而不是向古人提出问题,并大胆地得出结论。

  584. He had been the first to turn a telescope to the sky, and he had seen there evidence enough to overthrow Aristotle and Ptolemy together.

  他是第一个把望远镜对准天空的人,观察到的论据足以把亚里士多德和托勒密一起推翻。

  585. He was the man who climbed the Leaning Tower of Pisa and dropped various weights from the top,

  他就是那个曾经爬上比萨斜塔,从塔顶向下抛掷积各种重物的人;

  586. who rolled balls down inclined planes, and then generalized the results of his many experiments into the famous law of free fall.

  他是那个使地球体沿斜面向下滚动,然后将多次实验结果概括成著名的自由落体定律的人。

  587. But a closer study of the evidence, supported by a deeper sense of the period, and particularly by a new consciousness of the philosophical undercurrents in the scientific revolution, has profoundly modified this view of Galileo.

  但是,对那个时代的深化了解,尤其是以科学家革命中哲学潜流的新意识为依据,进一步仔细研究,就会极大地改变对伽利略的看法。

  588. Today, although the old Galileo lives on in many popular writings, among historians of science a new and more sophisticated picture has emerged.

  今天,虽然已故的伽利略继续活在许多通俗读物中,但在科学史家中间,一个新的更加复杂的伽利略形象出现了。

  589. At the same time our sympathy fro Galileo's opponents as grown somewhat.

  与此同时,我们对伽利略的反对派的同情也有所增加。

  590. His telescopic observations are justly immortal;

  伽利略用望远镜所作的观察确实是不朽的,

  591. they aroused great interest at the time, they had important theoretical consequences, and they provided a striking demonstration of the potentialities hidden in instruments and apparatus.

  这些观察当时引起人们极大的兴趣,具有重要的理论意义,并充分显示出了仪表和仪器的潜在力量。

  592. But can we blame those who looked and failed to see what Galileo saw, if we remember that to use a telescope at the limit of its powers calls for long experience and intimate familiarity with one's instrument?

  但是,如果我们想到,便用一架倍数有限的望远镜需要长期的经验和对自己仪器的熟悉程度,那么我们怎么能去责备观察了天空但没有看到伽利略所看到的东西的那些人呢?

  593. Was the philosopher who refused to look through Galileo's telescope more culpable than those who alleged that the spiral nebulae observed with Lord Rosse's great telescope in the eighteen-forties were scratches left by the grinder?

  某位哲学家曾拒绝使用伽利略的望远镜去观察天空;到了19世纪40年代,有人硬把罗斯勋爵高倍望远镜观测到的螺旋状星云说成是磨镜工留下的磨痕。难道反对伽利略的哲学家比诋毁罗斯勋爵造谣者应受到更大的谴责吗?

  594. We can perhaps forgive those who said the moons of Jupiter were produced by Galileo's spyglass if we recall that in his day, as for centuries before, curved glass was the popular contrivance for producing not truth but illusion, untruth;

  如果我们回想一下伽利略之前几个世纪期间,曲面镜一直是一种用于产生幻影而不是产生真象的把戏装置,那么我们就会原谅那些当时把伽利略观察到的木星卫生说成是伽利略用他的小望远镜变出来的人们,

  595. and if a single curved glass would distort nature, how much more would a pair of them?

  何况一片曲面镜就可歪曲自然,那么伽利略的两片曲面镜对自然的歪曲又该多大呢?

  以上就是为大家整理的“新概念英语第四册句子翻译积累:伽利略的复生”,,更多新概念英语的干货内容,欢迎访问新东方新概念英语课堂,查看新概念英语第四册答案、新概念英语第四册详解和新概念英语第四册听力可供参考。祝同学们学习新概念英语4顺利!


新东方在线英语水平测试

新概念1册-3天英语入门基础

本文关键字: 新概念英语第四册

添加助教老师微信

免费领取2G新概念资料

更多资料
更多>>
更多内容

新概念学习资料大礼包

加助教免费领取2G资料

更多>>
更多资料