陈乔恩晒谢娜6万6份子钱,引发网友热议

2024-10-19 04:30:00来源:网络

  陈乔恩的婚礼,好朋友谢娜虽然未能到现场参加,但是也通过转账的方式随份子表达了自己的心意。

  这也引发了网友们的热议,有人认为最好是不要发出来,多了少了都会被说。有人则认为明星赚钱真的太容易了,6万的份子钱就像600。

  说到这里,想到即将到来的十一假期,是不是有很多朋友也要准备份子钱了呢?有的朋友可能会好奇外国人讲究“随份子”吗?其实,外国人也是讲究“随份子”的,但是一般不会直接送钱。如果遇到朋友结婚生子,他们通常以送礼物为主。

  这里的“随礼”用英语该怎么表达呢?

  wedding gift/wedding present

  实际用的时候要注意单复数,单数在前面加“a”,复数在后面加“s”。比如“to give a wedding gift”或者“to give wedding presents”。

  Shop online for wedding gifts from a range of designer brands to find gifts to celebrate the bride and groom in style.

  在网上购买一系列设计师品牌的结婚礼物,找到适合新郎和新娘的时尚礼物。

  英语中还有一个表达是“wedding list”,表示“婚礼物品清单”,上面会列出新婚夫妇希望收到的新婚礼物。

  如果就想表达钱的意思,能不能直接说“wedding money”?有人认为这有点中式英语,太直白了。“份子钱”更好一点的说法是“money/cash as a wedding gift”,“随份子”在前面加上动词“give”就行。

  还有一种说法是“give presents as returns”,这个“as return”就很精髓,毕竟大多数时候收到的礼最后还是要还回去的。

  That people give presents as returns by following others is a popular phenomenon in China, especially in weddings and funerals.

  随礼行为在中国是一个普遍的现象,它通常发生在婚丧嫁娶事件中。

  对于现在的年轻人来说,社交圈里有一些关系不是很熟悉,但是不随礼或者随太少又不好意思的朋友。这时候往往会几个人一起“凑份子”,这用英语该怎么说呢?

  1.whip-round 份子钱,凑钱

  We usually have a whip-round at work for people who are leaving.

  我们通常凑份子为离职的人买礼物。

  “whip”作为名词可以表示“鞭子,皮鞭”,作为动词有“使...快速移动;迅速拿来;快速拿走;鞭打;偷盗,盗取”的意思。

  whip sb into sth 使(某人)快速进入(某种状态)

  The final speech had the desired effect, whipping the listeners into a patriotic fervour.

  最后的演讲取得了预期的效果,在听众中激起了一股爱国热潮。

  whip sth up 煽动;激起/迅速做饭

  He was trying to whip up some enthusiasm for the project.

  他正在试图煽动人们对这个项目的狂热。

  I have just enough time to whip up an omelette.

  我看我只有匆匆做个煎蛋饼的时间了。

  2.chip (sth) in 共同支付;凑钱,凑份子

  “chip (sth) in”其实还可以表示众筹,如果想表示结婚或者满月酒凑份子,可以更具体说“chip in red pocket money”。

  They all chipped in £100 and bought their mother a trip to Greece.

  他们每人凑了100英镑,让母亲到希腊旅游一趟。

  “chip in”还可以表示“插嘴,插话;打断别人的话”。

  I'll start and you can all chip in with your comments.

  我现在开始,你们随时都可以插话发表意见。

  今日总结

  随礼

  to give a wedding gift/present

  份子钱

  money/cash as a wedding gift

  随份子

  give money/cash as a wedding gift

  随礼钱

  give presents as returns

  凑份子钱

  whip-round

  chip (sth) in (还可以表示插嘴)

  chip in red pocket money

  whip

  n.鞭子,皮鞭

  v.使...快速移动;迅速拿来;快速拿走;鞭打;偷盗,盗取

  whip sb into sth 使(某人)快速进入(某种状态)

  whip sth up 煽动;激起/迅速做饭


本文关键字: 新概念英语

添加助教老师微信

免费领取2G新概念资料

更多资料
更多>>
更多内容

新概念学习资料大礼包

加助教免费领取2G资料

更多>>
更多资料