新概念英语第二册课文注释 (59)

2024-10-31 08:42:00来源:网络

  新概念英语第二册课文注释 (59)已发布,欢迎大家查看。新概念第二册内容主要针对的是基础比较薄弱的同学,为了方便同学们可以更好地巩固英语基础,小编还整理了新概念英语第二册课文、新概念英语第二册音频、新概念英语第二册电子书相关内容,便于同学们一起学习!

  课文详注 Further notes on the text

  1.Fish and chips has always been a favouritedish in Britain…油煎鱼加炸土豆片一直是英国人喜爱的一道菜……

  fish and chips被看做是一个整体,因此,虽然chips是复数形式,它后面却要跟动词的单数形式。(cf.本课词汇学习)dish在这里指“一盘菜”或“菜肴”、“食品”:

  I like French dishes.

  我喜欢(吃)法国菜。

  Would you like a sweet dish?

  您要一盘甜食吗?

  2.…divers…have been frightened out of their wits by giant fish bumping into them asthey work.……潜水员……曾在工作时被撞到他们身上的大鱼吓得惊慌失措。

  (1)out of one's wits表示“失去理智”、“惊慌失措”:

  She was frightened out of her wits by the great fire.

  大火吓得她惊慌失措。

  Are you out of your wits?

  你疯了吗?

  (2)bump into的含义之一是“碰上”、“撞上”:

  Wandering in darkness, the drunk bumped into a policeman.

  那醉汉在黑夜中闲荡时撞到了一个警察的身上。

  bump into也可以表示“偶然遇见”、“碰见”(多用于口语):

  I bumped into Jane at the conference.

  我开会时碰见了简。

  (3)as在这里相当于when或while。

  3.Now they have had special cages made to protect them from these monsters. 现在他们有了特制的笼子,用来保护他们免受大鱼的侵袭。

  (1)have had…made 是使役式的完成式。(cf.第66课语法)

  (2)protect经常与from或against连用:

  He tried to protect the child from the rain/the dog.

  他试图使孩子不被雨淋/狗咬。

  This coat will protect you against the cold.

  这件大衣可以给你御寒。

  4.favourite eating varieties, 深受人们喜爱的食用的品种。

  eating在这里为形容词,表示“供食用的”,它有时也表示“宜生食的”:

  Eating corn is quite sweet.

  食用玉米很香甜。

  These are eating apples, and those are cooking apples/ones.

  这些是生吃的苹果,那些是烹任用的苹果。

  5.the total absence of fishing boats around the oil rigs, 钻井平台周围根本没有捕鱼船只。

  (1)total在这里表示“完全的”、“彻底的”(相当于complete):

  His letter is a total surprise to her.

  他的来信完全出乎她的意料之外。

  That girl is a total stranger to me.

  我根本不认识那姑娘。

  (2)absence of表示“缺少”、“不存在”:

  These plants don't grow well because of the absence of rain/sunshine.

  由于缺乏雨水/阳光,这些植物长得不好。

  6.as a result,结果,因此。

  He didn't work hard at mathematics. As a result, he failed in the examination.

  他没有用功学数学。因此,他考试没及格。

  My husband Spent weeks training our dog to press its paw on the latch. As a result, it hasbecome an expert at opening the gate.

  我丈夫花了几个星期的时间训练我们的狗用脚爪按住门闩。结果,它现在成了开门的专家。

  以上就是为大家整理的“新概念英语第二册课文注释 (59)”,希望可以帮助大家更好地学习新概念英语第二册内容,更多内容敬请关注!


新东方在线英语水平测试

新概念1册-3天英语入门基础

本文关键字: 新概念英语第二册

添加助教老师微信

免费领取2G新概念资料

更多资料
更多>>
更多内容

新概念学习资料大礼包

加助教免费领取2G资料

更多>>
更多资料