新概念英语第四册课文文本13 The search for oil

2022-05-17 07:09:00来源:网络

新概念英语第四册课文文本13 The search for oil

  新概念英语第四册需要大家掌握的内容比较多,所以大家在学习这部分知识的时候,需要投入更多的时间和精力。那么具体的新概念英语第四册的都有哪些知识点,为了节省大家的时间,更全面的集中攻克本册的难点,下面小编为大家整理了“新概念英语第四册课文文本13 The search for oil”,希望对大家的学习有更好的帮助。

  Lesson 13

  The search for oil

  探寻石油

  What do oilmen want to achieve as soon as they strike oil?

  The deepest holes of all are made for oil, and they go down to as much as

  25,000 feet. But we do not need to send men down to get the oil out, as we must

  with other mineral deposits. The holes are only borings, less than a foot in

  diameter. My particular experience is largely in oil, and the search for oil has

  done more to improve deep drilling than any other mining activity. When it has

  been decided where we are going to drill, we put up at the surface an oil

  derrick. It has to be tall because it is like a giant block and tackle, and we

  have to lower into the ground and haul out of the ground great lengths of drill

  pipe which are rotated by an engine at the top and are fitted with a cutting bit

  at the bottom. The geologist needs to know what rocks the drill has reached, so

  every so often a sample is obtained with a coring bit. It cuts a clean cylinder

  of rock, from which can be seen the strata the drill has been cutting through.

  Once we get down to the oil, it usually flows to the surface because great

  pressure, either from gas or water, is pushing it. This pressure must be under

  control, and we control it by means of the mud which we circulate down the drill

  pipe. We endeavour to avoid the old, romantic idea of a gusher, which wastes oil

  and gas. We want it to stay down the hole until we can lead it off in a

  controlled manner.

  T.F.GASKELL The Search for the Earth's Minerals from Discovery

  New words and expressions 生词与短语

  mineral

  adj. 矿物的

  boring

  n. 钻孔

  derrick

  n. 井架

  block and tackle

  滑轮组

  haul

  v. 拖,拉

  rotate

  v. 使转动

  cutting bit

  钻头

  geologist

  n. 地质学家

  coring

  取芯钻头

  cylinder

  n. 圆柱体

  strata

  n. 岩层[复]([单]stratum或strata [误用])

  circulate

  v. 注入,环流

  gusher

  n. 喷油井

  本文参考译文

  在所有洞穴中,为寻找石油所钻出的洞是最深的,这些洞可深达25,000英尺。但是,我们不必像开采其他矿藏那样,把人送到地下去把石油取出。这些洞只不过是一些钻孔,直径不到1英尺。我是专门搞石油的,寻找石油比其他任何采矿业对改进钻探作的贡献都要大。当确定钻孔地点后,我们就在那里竖起一个井架。井架必须很高,因为它像一个巨型滑轮组。我们必须把很长的钻杆一节节地钻入地下,然后再从地下拉出来。钻杆顶部安装的发动机带动钻杆旋转,它的底部装有钻头。

  地质学家需要知道钻头已以到达什么样的岩层,因此时常要用芯钻头取样。这种钻头能切割一段光滑的圆柱形岩石,从中能看出所钻透的地层。一旦到达油层,石油就会由于地下巨大的压力流到地面上来,这种巨大的压力来自地下天然气或水。这种压力必须加以控制,我们让泥桨顺着钻杆向下循环,用这种方法来控制压力。我们尽量避免使用陈旧天真的喷井方法,那样会浪费石油和天然气。我们要让石油留在井下,直到我们能用一种有控制的方法把它引上来为止。

  以上就是为大家整理的“新概念英语第四册课文文本13 The search for oil”,希望可以帮助大家更好地学习新概念英语第四册内容,更多内容敬请关注!


新东方在线英语水平测试

新概念1册-3天英语入门基础

本文关键字: 新概念英语四册 新概念

添加助教老师微信

免费领取2G新概念资料

更多资料
更多>>
更多内容

新概念学习资料大礼包

加助教免费领取2G资料

更多>>
更多资料