为什么有“东道主”没有“西道主”?用英语又怎么说?

2021-07-11 12:07:00来源:网络

  如今东道主指的是请客或接待的人,也常用于表示为某个活动提供场地和其他必要设施的主办方。

  这个说法其实源于《左转》,在历史上,郑国在秦国之东,郑国接待秦国出使的使节,故称之为“东道主”。

  那么在英语里,如何来表达东道主这个词呢?

  我们可以用host这个词来表达,而且host既可以作名词,也可作动词使用。

  例句:

  Tonight she hosts a ball for 300 guests.

  今晚她是这场300名来宾参加的舞会的东道主。

  如果是主办某活动的国家,即东道国,则可以说成host country。

  例句:

  World soccer's governing body has chosen Russia as the host country for the 2018 World Cup.

  世界足球的主管机构选择俄罗斯作为2018年世界杯的东道国。


新东方在线英语水平测试

新概念1册-3天英语入门基础

本文关键字: 新概念英语

添加助教老师微信

免费领取2G新概念资料

更多资料
更多>>
更多内容

新概念学习资料大礼包

加助教免费领取2G资料

更多>>
更多资料