“九牛一毛”英语怎么翻译?

2021-07-08 12:02:00来源:网络

  九牛一毛,汉语成语,字面意思是“九头牛身上的一根毛(a single hair out of nine ox hides)”,比喻渺小、轻微,或很大数量中的极少数,与英文习语“a drop in the ocean(bucket)”意思相近,表示“a very small quantity, especially one that is too small;an insignificant contribution toward solving a large problem”。

  例句:

  许多公司捐赠食品和药品帮助地震幸存者,但和所需之物相比只是九牛一毛。

  Many companies donated food and medicine to help the survivors of the earthquake, but it was just a drop in the bucket of what was needed.

  同播出的实际开支相比较,他那点酬金不过是九牛一毛。

  His fee is a drop in the ocean compared with the real cost of broadcasting.


新东方在线英语水平测试

新概念1册-3天英语入门基础

本文关键字: 新概念英语

添加助教老师微信

免费领取2G新概念资料

更多资料
更多>>
更多内容

新概念学习资料大礼包

加助教免费领取2G资料

更多>>
更多资料