新概念成语:悲欢离合英语翻译

2017-01-25 18:34:00来源:网络

  为了方便同学们英语取得更高成绩,新东方在线新概念英语网为大家带来新概念成语:悲欢离合英语翻译,希望以下内容能够为大家的英语成绩提供帮助!

  悲欢离合

  拼音:

  bēi huān lí hé

  解释:

  悲伤、欢乐、离散、聚会。泛指生活中经历的各种境遇和由此产生的各种心情。

  出处:

  宋·苏轼《水调歌头》词:“人有悲欢离合,月有阴睛阳缺,此事古难全。”

  典故:

  北宋文学家苏轼有一个弟弟名叫苏辙,兄弟二人感情深厚。两人同时考取进士步入仕途,却分隔两地,聚少离多。一年中秋团圆夜,苏轼感慨自己已与胞弟六年未见,便作了《水调歌头》一词,以表达对弟弟的思念之情。词中“人有悲欢离合,月有阴睛阳缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。”一句广为流传。

  翻译:

  从字面看来,悲欢离合表示的是在分别时感到伤感,在重聚时感到欣喜。因此,可以直译为grief at separation and joy in union或者是the sorrows and joys of partings and gatherings

  离家上大学,我不得不体验这些悲欢离合。

  Leaving home for college, I have to experience grieves at separation and joys in union.或者Leaving home for college, I have to experience the sorrows and joys of partings and gatherings.

  但是,悲欢离合在现在的运用中已经不仅仅局限于与亲朋团聚、分别所产生的情感,还可以表达在生活中经历的各种境遇以及由此产生的各种情绪,表意更加的丰富。在英语中,可以用ups and downs表达生活中的顺境与逆境。放到句子中我们可以这样说:

  无论何时想起这本小说,其中的悲欢离合仍然可以感动着她。

  She is still moved by the ups and downs, sorrows and joys in the novel whenever she thinks of it.


新东方在线英语水平测试

新概念1册-3天英语入门基础

添加助教老师微信

免费领取2G新概念资料

更多资料
更多>>
更多内容

新概念学习资料大礼包

加助教免费领取2G资料

更多>>
更多资料